Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/деля

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Деля[1]

деля, дельма — предл. «ради, для», только др.-русск., ст.-слав. дѣлꙗ, дѣльма, укр. дíля, дíльма, блр. дзеле, стар. сербохорв. диљ, словен. dė̑lj, др.-польск. dzielas, современное диал. dziele, н.-луж. źěla. Отсюда для. || Родственно лит. dė̃l, dė̃liai «из-за, для», вост.-лит. del, лтш. dẽl̨, далее см. де́ло. Развитие знач.: ср. лат. causā «для»: франц. chose и фин. tähden «из-за», вместе с тем 2-й инф. от tehdä «делать»; см. Калима, FUFAnz. 23, 74; М. — Э. 1, 468; Эндзелин, Лтш. предл. 1, 82; Траутман, BSW 48 и Бернекер 1, 195 и сл., который усматривает в деля нигде не засвидетельствованный твор. п. ед. ч. на -ā и отделяет для от деля. Сомнительно.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера