Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Д/деть

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Деть[1]

деть, де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjȅне̑м, дjȅти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti «деть», слвц. diat', польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti «кладет», авест. daδāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn «делать» (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. — Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», гот. gadēÞs «дело», д.-в.-н. tât «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера