Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/палец

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Палец[1]

па́лец род. п. па́льца, укр. па́лець, др.-русск., цслав. пальць, болг. па́лец «большой палец», сербохорв. па̏лац, род. п. пȃлца, словен. рȃlес, -lса «большой палец», чеш., слвц. раlес — то же, польск. раlес «палец», в.-луж., н.-луж. раlс «палец», полаб. рólас — то же. Праслав. *раlъ сохранилось в беспа́лый, шестипа́лый Обычно считается родственным лат. роllех, -icis «большой палец (на руке, на ноге)» (где ll носит экспрессивный характер), согласно Мейе (ВSL 23, 80), Мейе-Эрну (918); см. сомнения на этот счет у Вальде-Гофм. (2, 332 и сл.). Допустимо дальнейшее родство с нов.-перс. pālidan «искать, идти по следам», болг. па́лам «ищу», д.-в.-н. fuolen «чувствовать, ощущать»; см. Паули, Körperteile 22; Бецценбергер, ВВ 16, 120; Фик I, 471; И. Шмидт, Pluralb. 183; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 260; Педерсен, Kelt. Gr. I, 135; Младенов 409; IF 35, 134 и сл.; РФВ 71, 463; Зубатый, LF 27, 68; Леви, РВВ 32, 147. Не связано с лат. раlро, -ārе «гладить, льстить» (Вальде-Гофм., там же) и, вероятно, также с греч. παλάμη «ладонь», лат. раlmа ? то же, д.-в.-н. folma «рука», др.-инд. pāṇíṣ «рука», вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 162), Бецценбергеру (там же). Сомнительно также родство с па́лка, па́лица, вопреки Петерссону (Verm. Beitr. 135) [Согласно Соколовой (Докл. и сообщ. Ин. Яз., № 2, 1952, стр. 14 и сл.), первонач. знач. «большой палец» хорошо прослеживается в стар. русск. текстах. Мошинский (Zasiąg, стр. 127) связывает слав. раlъ, раlьсь «большой палец» вслед за Вальде, Эрну-Мейе, Буазаком и Младеновым с греч. Ψάλλω «дергаю (струны, тетиву лука)», Ψαλμός «натягивание (струн лука)» со специальным указанием на роль именно большого пальца при стрельбе из лука «по-монгольски». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера