Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/переть

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Переть[1]

пере́ть I, пру, ст.-слав. перѫ 3 л. мн. перѫтъ ἀνίπτανται (Супр.), русск.-цслав. перу «лечу, двигаюсь». Связано чередованием с пари́ть, чеш. реřеj ж. «сильное течение», рrt «лесная тропа», укр. перть «тропинка, по которой гоняют овец», сюда же поро́м (см.) Родственно греч. πείρω (*реri̯ō) «проникаю, прорываюсь», περάω — то же, πόρος м. «проход», πορθμός «переход, перешеек», др.-инд. рíраrti «перевозит, переводит, сопровождает», арм. hordan «уходить», лат. роrtа «дверь, ворота», portus «дверь дома, гавань», авест. pǝrǝtu- «брод», д.-в.-н. fаrаn «ехать», furt «брод», гот. farjan галльск. ritu- «брод»; см. Траутман, ВSW 215 и сл; Вальде-Гофм. 2, 343 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Гофман, Gr. Wb. 257 и сл. Ср. пари́ть, выспрь.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера