Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:П/печора

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Печора[1]

печо́ра «пещера», диал., нижегор., симб., смол. (Добровольский), укр., блр. пече́ра, др.-русск. печера, также местн. н. Печера, ст.-слав. пештера σπήλαιον, ἄντρον (Савв., Остром., Супр.), болг. пе́щера́. Родственно печь, т. е. первонач. «подобная печи» с суф. сравн. степ. -еrā; см. Фасмер, Baudouinowi dе Соurtеnау 83 и сл. Ср. бав. Оfеn «скала с расселиной». Едва ли прав Мейе (ét. 168 и сл.; IF Anz. 21, 85 и сл.), сравнивая с лат. sресus «пещера»; см. против этого Вальде-Гофм. 2, 571; Френкель, KZ 69, 91; Фасмер, там же. Сюда же относится название реки Печо́ра (река с таким названием есть и в бассейне Днепра). Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении; см. Шренк у Эльи 715; Фасмер, ZfslPh 4, 263; Маркварт, UJb. 4, 326. коми Реtš́еrа, Petše̮ra «Печора» заимств. из русск.; едва ли оно произошло от коми реtšеr «крапива», вопреки Якобссону (Nachr. Gött. Ges. d. W., 1918, стр. 300 и сл.; ZfslPh 6, 74 и сл.), Брюкнеру (253); см. также Вихм.-Уотила 196; того же происхождения и манси Pete̮rja (с манси jа «река»); см. Альквист, WW. 41. Русск. пеще́ра заимств. из цслав. От названия реки произведено печо́рка «мелко сидящая, длинная лодка на Печоре». Ср. печь.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера