Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Р/ровный

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Ровный[1]

ро́вный ро́вен, ровна́, ро́вно, диал. ро́мный, севск. (Преобр.), укр. рíвний, рíвно, блр. ро́вны, др.-русск ровьнъ, ст.-слав. равьнъ, болг. ра́вен, ра́вна, сербохорв. ра́ван, ра́вна, ра́вно; рȃвнӣ, рȃвнā, рȃвнō, словен. rávǝn, rávna, чеш., слвц. rovný, польск. równy, в.-луж. runy, диал. równy, н.-луж. rowny, полаб. ruovnė. Форма ра́вный (см.) заимств. из цслав Праслав. *оrvьnъ, производное от *оrvо- (основа на -еs-, судя по рове́сник). Ср. др.-прусск. arwis «настоящий, определенный», авест. ravah- ср. р. «свободное пространство, простор», ravasčarāt- «то, что движется на свободе», ирл. róe, rói «ровное поле» (*rovesi̯ā; см. Стрэчен, IF Anz. 4, 103), лат. rūs, rūris «земля, поле, сельское поместье, деревня», англос., д.-в.-н. rûm «помещение»; см. Траутман, ВSW 14; Мейе, МSL 12, 223; Миккола, Ваlt. u. Slav. 33 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 454; Уленбек, Aind. Wb. 110; Торп 353. Следует отделять лат. arvum «пахотная земля», arvus «пахотный», греч. ἄρουρα «пашня», ирл. аrbаr «хлеб, зерно», вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 63); см. Вальде-Гофм. 1, 71.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера