Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Ш/шелом

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Шелом[1]

шело́м род. п. -а «конек, навес», тверск., вологодск., яросл. (Даль), «холм, гора», мн. шелома́, томск. (ЖСт., 1903, вып. 4, 498), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516 и сл.), шоло́м «верхняя перекладина на крыше», олонецк. (Кулик.), также шо́ломя, шо́лымя «неведомая местность», арханг. (Подв.), вятск. «конек» (см. Шахматов, Очерк 159; ИОРЯС 7, 2, 352), укр. шоло́м «шлем», шоломо́к «войлочная шляпа», блр. шеломайка «голова», др.-русск. шеломъ «шлем» (СПИ; помета Миклошича (ЕW 92) «сомнительно» отпадает ввиду русск. диал. данных), а также шеломя «вал» (в Хожд. Котова, 1625 г., 90 и сл.), сербск.-цслав., русск.-цслав. шлѣмъ «шлем» (откуда русск. шлем), болг. шле́мът «шлем» (Младенов 695), сербохорв. шлѝjем — то же, словен. šlẹ̀m, род. п. šlẹ́ma, чеш. диал. šlеm «женский головной убор», др.-польск. szłom «шлем» (Брюкнер 170) Праслав. *šеlmъ, уменьш. *šelmę, род. п. -еnе «шлем», заимств. из др.-герм. *helmaz, гот. hilms «шлем», д.-в.-н., ср.-в.-н. hëlm, др.-сканд. hjalmr «шлем, копна сена с навесом», которые родственны др.-инд. c̨árman- «защита, покрытие»; см. Мi. ЕW 338; Уленбек, AfslPh 15, 492; Стендер-Петерсен 227 и сл.; Кипарский 188 и сл.; Торбьёрнссон I, 100. Попытки толкования из слав. при условии связи по чередованию гласных с холм сомнительны, вопреки Соболевскому (РФВ 71, 447), Микколе (Ursl. Gr. I, 177), Младенову (695), Брюкнеру (AfslPh 42, 138 и сл.; KZ 48, 194). Др.-прусск. kelmis «шляпа» тоже рано заимств. из герм. (см. Траутман, Арr. Sprd. 356; Карстен, IF 22, 300); лит. šálmas «шлем» (Куршат) заимств. из слав. *šеlmъ. См. холм.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера