Русская Википедия:Христос
Христо́с (Шаблон:Lang-grc, от Шаблон:Lang-grc2 — «мажу, умащаю»[3]) — буквально «помазанник». Это перевод древнееврейского слова מָשִׁיחַ (Маши́ах) — Мессия. В современном использовании термин обычно относится к Иисусу Христу. Иисус Христос означает «Иисус помазанник»[4].
Кроме имени Шаблон:Lang-grc2 (Христо́с), используемого применительно к Иисусу Христу, существует греческое имя Шаблон:Lang-grc2 (Хри́стос), являющееся производным от слова Шаблон:Lang-grc2, которое означает «хороший», «добрый»[5].
Смысл и употребление термина
Слово употребляется как эпитет, обозначающий причастность к Святому Духу в результате помазания елеем. В Ветхом Завете помазанниками (или христами) назывались цари, пророки и первосвященники после принятия ими должности и последующего помазания как свидетельства особого дарования и избранности (Шаблон:Библия)[6]. Позднее в традиционном иудаизме термин «Христос» (или «Мессия») стал применяться только по отношению к ожидаемому в будущем человеку, который станет главой израильского царства. Что же касается мессианского иудаизма, то его последователи вместо термина «Христос» по отношению к Иисусу Христу чаще употребляют термины «Мессия» или «Машиах», чтобы таким образом подчеркнуть свою непохожесть на остальные направления христианства.
Последователи Иисуса стали называться христианами (Шаблон:Библия), поскольку считали, что Иисус является истинным Христом, предсказанным в Ветхом Завете. Называя его Иисусом Христом, они имели в виду, что именно этот конкретный Иисус является Мессией в отличие от лжепророков, также считавших себя мессиями.
С en (Apostolic Age) Иисус не был принят большинством евреев как их Мессия. Многие христиане ожидают второго пришествия Иисуса Христа, когда, как они верят, он исполнит оставшуюся часть пророчеств Ветхого и Нового Завета о Помазаннике. Евреи же все еще ожидают первого пришествия Христа[7].
Отрасль христианского богословия, изучающая личность, жизнь, учение и деяния Иисуса Христа, называется христологией[8][9].
Происхождение слова
Шаблон:Викисловарь В древнерусском и церковнославянском языке, как и в большинстве европейских языков, слово «Христос» появилось из древнегреческого языка[6].
В Септуагинте (переводе Танаха на древнегреческий), записанной за два столетия до рождения Иисуса, слово «Христо́с» использовано для перевода на древнегреческий еврейского слова «Маши́ах», означающего «Помазанник»[10][11]. Слово «Христос» в классическом использовании в древнегреческом языке могло означать «покрытый маслом», «помазанный» или «намазанный», и поэтому является литературным переводом слова «Машиах». Древнегреческое слово Χριστος является однокоренным с причастием χρῖσμα (намазываемое) и глаголом χρίω (намазывать, намащать, натирать)[12].
В современном русском языке при склонении слова «Христос» данная форма сохраняется только в именительном падеже, а в косвенных падежах изменяется форма «христ», так же как и в древнегреческом языке:
Падеж | Склонения слова «Христос» в русском языке | Склонения слова «Χριστος» в древнегреческом языке[13][14] |
---|---|---|
Именительный падеж | Христос | Χριστός |
Родительный падеж | Христа (а не Христоса) | Χριστοῦ (а не Χριστοσου) |
Дательный падеж | Христу (а не Христосу) | Χριστῷ (а не Χριστοσω) |
Винительный падеж | Христа (а не Христоса) | Χριστόν (а не Χριστοσον) |
Творительный падеж | Христом (а не Христосом) | - |
Предложный падеж | Христе (а не Христосе) | - |
Звательный падеж | Христе (а не Христосе) | Χριστέ (а не Χριστόσε) |
Это же касается словообразования:
- «антихрист», а не «антихристос», в отличие от древнегреческого Αντίχριστος[15];
- «христианство», а не «христосианство»;
- «христианин», а не «христосианин» — так же как и в древнегреческом: Χριστιανός[12], а не Χριστοσιανός;
- «Христов», а не «Христосов».
Просторечные формы «нехристь», «расхристанный» в значении неаккуратный, небрежный, растерзанный, неряшливый, растрёпанный[16]. Также существует глагол «христосоваться».
Примечания
Литература
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- Bellet J. G. (1957). La gloire morale du seigneur Jésus Christ. Vevey, Suiza: Editions du Dépot de Biblies et Traites Chrétiens.Шаблон:Ref-fr
- Carballosa E. L. (1982). La deidad de Cristo. Barcelona, España: Portavoz Evangélico.Шаблон:Ref-es
- Flores J. (1983). El hijo eterno. Tarrasa, España: Clie.Шаблон:Ref-es
- Guardini Romano (2006). El Señor. Meditaciones sobre la persona y la vida de Jesucristo (2ª edición). Madrid, España: Cristiandad.Шаблон:Ref-es
- Lacueva F. (1979). La persona y la obra de Jesucristo. Tarrasa, España: Clie.Шаблон:Ref-es
- Llorca Bernardino (1996). Historia de la Iglesia católica (7ª edición). Madrid, España: Biblioteca de Autores Cristianos.Шаблон:Ref-es
- Martínez J. M. (1970). Cristo el incomparable. Tarrasa, España: Clie.Шаблон:Ref-es
- Grupo Nelson (2007). Reina Valera: Biblia del diario vivir. Nashville, Tennessee, Estados Unidos: Sociedades Bíblicas Unidas.Шаблон:Ref-es
- Sanz C. (1979). Jesucristo. Valencia, España: Depósito de Literatura.Шаблон:Ref-es
- Wallis A. (1968). ¿Quién es Jesús de Nazaret?. Madrid, España: CLC.Шаблон:Ref-es
- 『岩波キリスト教辞典』岩波書店、ISBN 4-00-080202-XШаблон:Ref-ja
- ↑ God’s human face: the Christ-icon by Christoph Schoenborn 1994 ISBN 0-89870-514-2 page 154
- ↑ Sinai and the Monastery of St. Catherine by John Galey 1986 ISBN 9774241185 page 92
- ↑ Шаблон:Фасмер
- ↑ Христос-Мессия. Библейская энциклопедия архимандрита Никифора (Бажанова)
- ↑ Χρηστός. Древнегреческо-русский словарь Дворецкого
- ↑ 6,0 6,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Новиков В. В. О неизменности христологического учения святителя Кирилла Александрийского. 4 июля 2012 г.
- ↑ Jesus of history, Christ of faith by Thomas Zanzig 2000 ISBN 0-88489-530-0 page 314
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 12,0 12,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга