Малый академический словарь Евгеньевой А.П.:Б/будто

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Будто[1]

бу́дто, союз и частица. 1. сравнительный союз. Употребляется в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях, соответствует по значению словам: как, словно. (Падчерица:) А ведь и правда что-то светится — вон там, далеко —. Так и дрожит, так и мерцает, будто звездочка в ветвях запуталась. Маршак, Двенадцать месяцев. || Употребляется при выражении условно-предположительного сравнения и соответствует по значению словам: как бы, как если бы. Наконец он (слепой) остановился, будто прислушиваясь к чему-то. Лермонтов, Тамань. На Красной площади, будто сквозь туман веков, неясно вырисовываются очертания стен и башен. А. Н. Толстой, Парад техники. | В сочетании с „как“, а также в сочетании с частицей „бы“ или в сочетании с „как“ и „бы“ (как будто, будто бы, как будто бы). Весной в своих грядах так рылся Огородник, Как будто бы хотел он вырыть клад. И. Крылов, Огородник и Философ. А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! Лермонтов, Парус. 2. изъяснительный союз. Употребляется для выражения сомнения или неуверенности в достоверности сообщаемого в придаточном предложении. Однажды показалось Алеше, будто спина Ковалева мелькнула в толпе. Горбатов, Мое поколение. Приезжал с фронта фотокорреспондент Ромов, он уверял, будто видел в апреле Васю. Эренбург, Буря. | В сочетании с частицей „бы“, в сочетании с союзом „что“, в сочетании с „что“ и „бы“ (будто бы, что будто, что будто бы). (Княгиня:) Я слыхала, что будто бы до свадьбы он любил Какую-то красавицу, простую Дочь мельника. Пушкин, Русалка (из ранних редакций). Говорят, будто бы человек не бывает ничем доволен. Чернышевский, Песни разных народов. Перевел Н. Берг. Захар сделал вид, что будто шагнул, а сам только качнулся, стукнул ногой и остался на месте. И. Гончаров, Обломов. 3. частица. Разг. Указывает на неуверенность, предположительность высказывания, на сомнение в его достоверности: кажется. Раскольники живут (на острове) давно, и много их наплодилось —. — Сеют? — Будто сеют. Вс. Иванов, Бегствующий остров. | В сочетании с „как“, а также в сочетании с частицей „бы“ или в сочетании с „как“ и „бы“ (как будто, будто бы, как будто бы). И тут он мне поручил два будто бы неотложных дела. Достоевский, Подросток. (Загонщик) не помнил, куда затем Ипат пошел: как будто направо, а может, и налево. Федин, Необыкновенное лето. 4. вопросительная частица. Разг. Употребляется для выражения сомнения, недоверия к слышанному: разве?, неужели?, так ли? — Н. уходит, — возразил Гагин, — он хочет с тобой проститься. — Будто? — промолвила Ася. Тургенев, Ася. (Кручинина:) Я знаю, что в людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах. (Незнамов:) Будто? А. Островский, Без вины виноватые.

См.также

Внешние ссылки

  1. Малый академический словарь Евгеньевой А.П.