История из жизни:124926: различия между версиями
(Новая страница: «{{Панель управления/История из жизни}} {{Myagkij-редактор}} {{История из жизни |Заголовок=#124926 |Назад=124925 |Вперед=124927 |Текст истории из жизни=Сами мы русские и в семье звучала русская речь. Но детство наше с братомпрошло в славной Украине (отец был военный). Укра...») |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Панель управления/История из жизни}} | {{Панель управления/История из жизни}} | ||
{{История из жизни | {{История из жизни | ||
|Заголовок=#124926 | |Заголовок=#124926 |
Текущая версия от 00:53, 11 декабря 2023
Сами мы русские и в семье звучала русская речь. Но детство наше с братомпрошло в славной Украине (отец был военный). Украинский учили во дворе,общаясь с "носителями" языка, местной малышней. В результате, сами тогоне осознавая, овладевали языком стремительно и уже говорили на смесирусско-украинской, особо не задумываясь. Но словарный запас в юномвозрасте пополнялся не только "иностранными" словами. Брату тогда былогде-то года три-четыре, и вот в очередной раз, когда он, проносившись довечера во дворе с пацанами постарше, прибежал с улицы - сразу напрямую втуалет и, выйдя оттуда, доверительно поведал маме об особенностяхукраинской мовы, видимо выучив сегодня новое слово:- Мама, ты знаешь - по-русски писать, а по-украински - ссать!
См.также
Внешние ссылки